지속가능한 발전전략

(지속 발전전략 개혁개방)

Fecha de publicación:2018-11-02 | Publicado por:中国网

중국은 인구가 많고 자원이 상대적으로 부족한 나라이다. 개혁개방 이래 중국공산당 중앙과 중국 국무원은 중국의 지속하능한 발전을 중요시해왔다. 1994년 3월 국무원은 <중국>를 통과시켜 지속가능한 발전전략을 실시할 것을 확정했다. 2003년초 국무원은 <중국>을 발표하여 미래 10년 내지 20년의 지속가능한 발전 목표, 중점사업과 보장조치 등을 명확히 밝혔다. 중국공산다의 15차, 16차, 17차, 18차 당대회에서 모두 지속하능한 발전전략에 대해 구체적인 요구를 제시하였다. 중국공산당 19차 당대회 보고서에서 지속가능한 발전 전략을 샤오캉사회(중등수준의 잘 사는 사회)의 전면 건설 완성을 위해 실시하는 7대 전략 중의 하나로 규정하였다. 지속가능한 발전은 사회, 경제, 인구, 자원, 환경의 상호 조화와 공동발전에 기반을 두고 생태의 지속가능한 발전, 경제의 지속가능한 발전, 사회의 지속가능한 발전을 주요 내용으로 하고 있으며 자연자원환경의 보호를 기초로 하고 경제발전을 촉진하는 것을 조건으로 하며 인류 생활의 질을 개선 및 향상을 목표로 하고 있다. 취지는 현대 사람들의 욕구를 충족시킬 뿐 아니라 후대의 발전에 해를 입혀선 안된다는 것이다. 중국이 지속가능한 발전전략을 실시하는 지도사상은 사람을 근본으로 하고 사람과 자연의 조화를 주선으로 하며 경제발전을 핵심으로 하고 국민들의 삶의 질의 향상을 근본 출발점으로 하며 과학기술과 체제혁신을 돌파구로 하여 경제사회와 인구, 자원과 생태환경의 조화를 전면적으로 추진하고 중국의 종합국력과 경쟁력을 향사시키는 것이다. 중국공산당 19차 당대회 보고서는 지속가능한 발전전략에 새로운 의미를 부여하였다. 즉 처음으로 ‘부강, 민주, 문명, 화합, 아름다운’ 사회주의 현대화 강국을 건설하자는 목표를 제시하고 생태문명건설을 신시대 중국특색의 사회주의의 중요한 구성 부분으로 승격시킨 것이다. 


可持续发展战略              


中国是人口众多、资源相对不足的国家。改革开放以来,党中央、国务院高度重视中国的可持续发展。1994年3月,国务院通过《中国21世纪议程》,确定实施可持续发展战略。2003年初,国务院颁布《中国21世纪初可持续发展行动纲要》,明确未来10到20年的可持续发展目标、重点和保障措施。党的十五大、十六大、十七大、十八大,都对可持续发展战略提出具体要求。党的十九大报告更是将可持续发展战略确定为决胜全面建成小康社会需要坚定实施的七大战略之一。可持续发展是基于社会、经济、人口、资源、环境相互协调和共同发展的理论和战略,主要包括生态可持续发展、经济可持续发展和社会可持续发展,以保护自然资源环境为基础,以激励经济发展为条件,以改善和提高人类生活质量为目标,宗旨是既能相对满足当代人的需求,又不能对后代的发展构成危害。中国实施可持续发展战略的指导思想是坚持以人为本,以人与自然的和谐为主线,以经济发展为核心,以提高人民群众生活质量为根本出发点,以科技和体制创新为突破口,坚持不懈地全面推进经济社会与人口、资源和生态环境的协调,不断提高中国的综合国力和竞争力。十九大报告赋予可持续发展战略新的时代内涵,首次提出建设“富强民主文明和谐美丽”的社会主义现代化强国目标,生态文明建设上升为新时代中国特色社会主义的重要组成部分。