빅데이터는 용량이 크고 유형이 많으며 액세스 속도가 빠르고 응용가치가 높다는 것을 특징으로 하는 데이터의 집합이다.
2014년 3월 빅데이터는 처음으로 중국 중앙정부 업무보고서에 삽입됐고 2015년 10월 열린 중국공산당 18기 5중전회는 ‘국가 빅데이터 전략을 시행하여 데이터 자원의 개방과 공유를 추진하자’고 제시했다. 이것은 중국이 이미 빅데이터를 전략적 자원으로 삼고 있으며 국가적 전략의 차원으로 승격시켰음을 시사하는 것이다. 즉 빅데이터를 활용하여 경제발전을 추진하고 사회의 운영관리를 보완하며 정부의 서비스 능력과 감독관리 능력을 향상시킬 것을 기대하고 있다는 것을 보여주고 있다. 2018년 5월 시진핑 총서기가 중국 국제 빅데이터 산업 박람회에 보낸 축사에서 중국은 혁신, 조화, 녹색, 개방, 공유의 발전 이념을 가지고 인터넷 강국, 디지털 중국, 스마트 사회의 건설을 둘어싸고 전면적으로 국가 빅데이터 전략을 실시하여 중국경제의 고속 성장으로부터 고품질 성장으로의 전환에 힘을 보태야 한다고 밝혔다.
국가 빅데이터 전략을 추진하는 것은 중국 정부의 ‘데이터에 의한 운영관리’로의 전환을 촉진시키고, 정부와 인민대중 간의 소통과 연결을 강화하며, 정부가 각종 사건과 문제를 대응하는 지능화 수준을 향상시킬 수 있다. 동시에 중국은 국가 빅데이터 전략의 시행을 통해 빅데이터 발전 핵심기술의 연구개발과 응용을 가속화시켜 국가 종합경쟁력 우위를 재구축하고 미래발전의 기회를 선점할 것을 기대하고 있다.
国家大数据战略
大数据是以容量大、类型多、存取速度快、应用价值高为主要特征的数据集合。
2014年3月,大数据首次写入中国中央政府工作报告;2015年10月,党的十八届五中全会正式提出“实施国家大数据战略,推进数据资源开放共享”。这表明中国已将大数据视作战略资源并上升为国家战略,期望运用大数据推动经济发展、完善社会治理、提升政府服务和监管能力。2018年5月,习近平在向中国国际大数据产业博览会的致辞中指出,我们秉持创新、协调、绿色、开放、共享的发展理念,围绕建设网络强国、数字中国、智慧社会,全面实施国家大数据战略,助力中国经济从高速增长转向高质量发展。
推行国家大数据战略,可以促使中国政府向“数据治理”转变,促进政府与民众的沟通互联,提高政府应对各类事件和问题的智能化水平。同时,中国希望通过推行国家大数据战略,加快大数据发展核心技术研发及应用,重构国家综合竞争优势,赢得未来发展先机。