인류운명공동체를 구축하다

(개혁개방)

Fecha de publicación:2018-11-02 | Publicado por:中国网

중국공산당 18차 당대회 이래 시진핑 총서기는 인류 역사 발전 과정의 높은 차원에서 대국지도자의 책임담당으로 멀리 내다보면서 국내외 여러 중요한 자리에서 100여 번씩이나 인류운명공동체를 언급하였다. 중국공산당 제19차 전국대표대회 보고서에서 각국 인민들이 뜻을 합쳐 서로 협력하여 인류운명공동체를 구축해 지속적인 평화, 보편적인 안전, 공동번영, 개방포용, 깨끗하고 아름다운 세계를 건설할 것을 제시했다. 또한 서로 존중하고 평등하게 협상하며, 냉전적 사고와 강권정치를 단호하게 배척하고, 대립이 아닌 대화로 동맹이 아닌 동반자로 국가 간 왕래의 새로운 길을 걸어야 한다. 대화로 분쟁을 해결하고 협상을 통해 이견을 해소해야 하며, 전통과 비전통의 안전위협에 통합적으로 대처하고, 모든 형식의 테러리즘을 반대해 나가야 한다. 어려움속에서 일심 협력하고, 무역과 투자의 자유화, 편리화를 추진하고 경제글로벌화가 더욱 개방, 포용, 보편공유, 균형, 상생의 방향으로 발전시켜 나가야 한다. 세계문명의 다양성을 존중하고 문명교류를 통하여 문명의 장벽을 뛰어넘고 서로의 문명을 참조하여 문명충돌을 탈피하며 문명의 공존으로 문명의 우월감을 뛰어넘어야 한다. 환경친화를 고수하고 협력을 통해 기후변화에 대비하여 인류생존에 직결되는 지구촌을 잘 지켜나가야 한다.


构建人类命运共同体


党的十八大以来,习近平总书记站在人类历史发展进程的高度,以大国领袖的责任担当高瞻远瞩,在国际国内重要场合先后100多次提及人类命运共同体。党的十九大报告提出,各国人民同心协力,构建人类命运共同体,建设持久和平、普遍安全、共同繁荣、开放包容、清洁美丽的世界。要相互尊重、平等协商,坚决摒弃冷战思维和强权政治,走对话而不对抗、结伴而不结盟的国与国交往新路。要坚持以对话解决争端、以协商化解分歧,统筹应对传统和非传统安全威胁,反对一切形式的恐怖主义。要同舟共济,促进贸易和投资自由化便利化,推动经济全球化朝着更加开放、包容、普惠、平衡、共赢的方向发展。要尊重世界文明多样性,以文明交流超越文明隔阂、文明互鉴超越文明冲突、文明共存超越文明优越。要坚持环境友好,合作应对气候变化,保护好人类赖以生存的地球家园。