호랑이를 때려잡기, 파리를 잡기, 여우를 사냥하기

(국정운영을 말하다 2)

Fecha de publicación:2019-04-09 | Publicado por:中国网

‘호랑이’는 고위층 부패공직자를 비유한 것이며, ‘파리’ 는 중·하위층 말단 부패 공직자을 가리키고, ‘여우’ 는 범죄혐의를 받고 해외로 도피한 국가공무원과 주요 부패사건의 연루자를 지칭한다. 중국에서 부패범죄자를 처벌하지 않으면 13억 인민의 노여움을 받게 된다. 중국공산당 제18차 전국대표대회 이후, 시진핑 총서기를 핵심으로 하는 당 중앙은 거대한 정치적 용기와 역사적 사명감을 가지고 성역이 없는 부패척결을 추진하고 있다. ‘호랑이’ 를 무더기로 때려 잡았으며, 무관용으로 ‘파리’ 를 때려잡아 민중 주변의 부패를 척결했고, 해외 ‘여우사냥’ 을 통해 도피한 혐의자를 인도받고 부패자금을 회수했다. 빈틈없는 수사망을 펼쳐 ‘도피의 천국’ 을 없애버린 것이다. 중국의 반부패는 화려한 성적표를 제출하였다.


“打虎”“拍蝇”“猎狐”


“老虎”喻指位居高层的腐败官员,“苍蝇”指身处基层的腐败官员,“狐狸”则指一些涉嫌犯罪的外逃国家工作人员和重要腐败案件涉案人。中共十八大以来,中央以“不得罪腐败分子,就要得罪13亿人民”的巨大政治勇气和历史担当,坚持反腐败无禁区、全覆盖、零容忍,“打虎”“拍蝇”“猎狐”不手软,在清理群众身边腐败的同时,在海外布下天罗地网追逃追赃,肃清“避罪天堂”,交出沉甸甸的成绩单。