글로벌 거버넌스

(국정운영을 말하다 2)

Fecha de publicación:2019-04-12 | Publicado por:中国网

2014년 6월 28일, 시진핑 국가주석은 ‘평화공존 5원칙 발표 60주년 기념회’ 연설에서 “국제역량 비교의 새로운 변화에 따라 글로벌 거버넌스 체제의 변혁을 추진해야 한다” 고 제창하였다. 글로벌 도전이 증강됨에 따라 글로벌 거버넌스 체제의 변혁은 이미 대세의 흐름이 되었다. 이는 각종 글로벌 도전에 대비하는 것과 관계될 뿐만 아니라 국제질서와 국제체계에 규칙과 방향을 정하는 것과도 관계된다. 또한 발전의 고지에 대한 쟁탈과 관계될 뿐 아니라, 향후 국제질서와 국제체계에서의 각국 지위와 역할과도 관계된다. 글로벌 거버넌스 구도는 국제역량의 대비에 달려 있으며, 글로벌 거버넌스 변혁은 국제역량의 대비변화에서 기인된다. 글로벌 거버넌스 체제는 전세계가 공동 건설하고, 함께 누리는 것으로, 어떤 한 국가가 독자적으로 장악할 수 없다. 글로벌 거버넌스 구조의 완비는 반드시 각국이 공동으로 결정해야 한다. 중국은 현행 국제체계의 참여자·건설자·공헌자이며 국제협력의 제창자, 국제다자주의의 적극적인 참여자이기도 하다. 중국은 글로벌 거버넌스 이념의 혁신적 발전을 추진하고, 중화문화의 적극적인 처세 방도, 관리이념, 현시대와의 접점을 적극 발굴하고, 글로벌 거버넌스 체제의 완비를 위해 중국의 지혜와 역량을 보태는데 노력할 것이다. 중국은 자국의 실정에 입각하여권리와 의무의 균형을 유지해나가고, 개발도상국이라는 위치를 고수해나가며, 중국의 이익을 수호하는 것과 많은 개발도상국의 공통된 이익을 수호하는 것을 결합시킬 것이다. 중국은 계속해서 개방·투명·포용의 자세로 주요 20개국(G20) 성원들과 소통과 협조를 강화하고, 함께 G20을 잘 지키고 건설하며 발전시켜 G20이 위기대처 시스템에서 장기적인 관리시스템으로 순조롭게 전환할 수 있도록 할 것이다. 또한 G20이 글로벌 경제관리 플랫폼으로서의 지위를 공고히 할 수 있도록 지원할 것이다.


全球治理观


2014年6月28日,习近平在和平共处五项原则发表60周年纪念大会上的讲话中提出,适应国际力量对比新变化,推进全球治理体系改革。随着全球性挑战增多,加强全球治理、推进全球治理体制变革已是大势所趋。全球治理体系是由全球共建共享的,不可能由哪一个国家独自掌握,全球治理结构如何完善应该由各国共同来决定。中国是现行国际体系的参与者、建设者、贡献者,是国际合作的倡导者和国际多边主义的积极参与者,理应参与全球治理体系改革和建设。中国将秉持共商共建共享的全球治理观,倡导国际关系民主化,坚持国家不分大小、强弱、贫富一律平等,支持联合国发挥积极作用。坚持从国情出发,坚持权利和义务相平衡,坚持发展中国家定位,把维护中国利益同维护广大发展中国家共同利益结合起来,支持扩大发展中国家在国际事务中的代表性和发言权。继续发挥负责任大国作用,发掘中华文化中积极的处世之道和治理理念同当今时代的共鸣点,推动全球治理理念创新发展,为完善全球治理不断贡献中国智慧、中国力量。