您的位置:Home > 韩媒观点

业内认为"韩流" 4年内将结束
관련업자, 4년 내로 ‘한류’의 수명 마칠 것

字号: A A A
korean.china.org.cn | 时间: 2013-01-08 15:00:14 | 文章来源:中国网

韩媒称, 今年1~3季度,韩国个人、文化、娱乐服务产业国际收支实现3730万美元的顺差,今年累计收支有望首次实现顺差。其中,《江南Style》8月份带来的音像视频收支顺差就达1340万美元,创下该国历史最高纪录。数据显示,“韩流”似乎将兴起新一轮传播。

 

但与此同时,韩联社今年初针对“韩流”的调查显示,对于“韩流”的可持续性,约有60%的韩国国内外CEO认为,“韩流”在4年内会结束;对于是否有意直接投资“韩流”的提问,72%的人持消极的态度。

 

《江南Style》的走红是偶然还是必然,韩国文化产业的发展是否迎来了关键的节点,“韩流”还能持续多久?本期圆桌会议请相关问题研究专家来一一解读。

 

“韩流”主要指以韩国音乐、电视剧所带动的流行文化,并拓展到旅游、饮食、时装、美容、化妆品等社会经济的韩国“大文化”。2008年韩国文化产业贸易额仅3.5亿美元,这个数字在2011年已经增至24.7亿美元。

 

“韩流”背后的国家支撑是韩国文化产业发展的关键,早在1994年,韩国发表的一份名为《尖端影像产业振兴方案》的报告指出,电影、录像带等影像媒体将会成为21世纪最受关注的高附加值产业。

 

“韩流”文化的短板是自身文化底蕴不够深厚,学来的东西较多,虽有创新力,但多数不是真正的原创;形式上新颖,深刻性不够;娱乐性强,思想性弱。韩流要持久永续,需要更广泛地吸收世界各民族文化的丰富养料。 

한국 매체의 보도에 따르면 올해 1-3분기 한국 개인, 문화, 엔터테인먼트산업으로 국제수지가 3730만 달러의 흑자를 기록한 것으로 밝혀졌다. 그 중 싸이의 ‘강남스타일’이 8월 이래로 음악계에 가져온 수지 흑자는 무려 1340만 달러에 이르고 있다. 이는 한국 사상 최고 기록이다.

 

그러나 한국연합신문사가 올해 초 실시한 조사 결과에 의하면 한국 국내외 CEO들은 ‘한류’의 수명을 4년 정도 밖에 안 남은 것으로 보고 있는 것으로 나타났다. 그리고 ‘한류’에 대한 투자의향을 묻는 질문에 72%가 별로 관심이 없다는 반응을 보였다.

 

‘한류’는 주로 한국의 음악, 드라마 등이 선풍적으로 몰고 온 유행문화를 일컬으며 이는 현재 관광, 미식, 패션, 미용, 화장품 등에까지 그 파급효과를 미치고 있다. 2008년 한국의 문화산업 무역액은 3억5000만 달러에 불과했으나 2011년 이미 24억7000만 달러로 급증했다.

 

‘한류’가 선풍적으로 유행하게 된 배경에는 한국 국가의 문화산업에 대한 대대적인 지원이 뒷받침된 덕분이다. 1994년 한국이 발표한 ‘첨단영상산업 진흥방안’에 따르면 영화, 비디오 등 영상매체를 21세기 최고로 주목할 고부가가치산업으로 지정했다. 그 해 한국 문화체육관광부는 문화산업국을 설립해 국가적인 차원에서 문화산업의 발전을 추진하기 시작했다.

 

그러나 이번에 얻어진 조사 결과를 통해 ‘한류’가 완전 막을 내리고 무대에서 사라지게 될 날이 머지 않은 것으로 전망된다. 그 원인은 ‘한류’ 자체에 깊은 문화적 내용이 담겨 있지 않기 때문이다. 사실상 대부분이 외국의 것을 가져다가 약간의 변형을 거친 후에 자기 것으로 소화해 왔는데, 즉 다시 말해서 대다수가 진정한 창작으로 완성된 것이 아니라는 말이다. 그래서 형식은 새롭고 독특하지만 오락성만 강하고 사상성이 부족한 형편이다.

 

전문가들은 “한류가 영원히 지속되려면 우선적으로 세계 각 민족문화에서 더욱 풍부한 내용을 받아들이고 유행성과 소비성이 강한 문화상품을 제작해내기보다는 세계적인 훌륭한 예술작품을 창조해내는 데 힘써야 할 것이다. 그리고 스타 위주로 나가는 것을 자제해야 한다”고 지적했다.

文章来源:中国网
关键词:[韩流,韩国娱乐文化,江南style,한류, 한국대중문화]