您的位置:Home > 走近韩国

2013年韩食品业迎来“L.T.E”时代
2013년 韓식품업계의`L.T.E`시대

字号: A A A
korean.china.org.cn | 时间: 2013-01-08 09:25:57 | 文章来源: 中国网

近日,据韩国业界消息,2013年食品业界的关键词为小容量(Little)、美味及健康(Tasty and Healthy)和方便(Easy),缩写即为“L. T. E”。据统计厅去年的调查结果,韩国单人家庭比重超过了总家庭数量中的25%,消费者在繁忙的日常中仍十分注重对健康的投资,这种种的变化为韩国食品业推开了“L. T. E”时代的大门。


 

 

 

 

 

希杰第一制糖的“Dasida肉汤名家”可谓颇具代表性的“LTE”食品。一般来说,鲜美的汤汁都要靠牛肉、凤尾鱼等材料通过长时间的熬制才能做成,对于生活在现代的繁忙单人家庭来说,既费时间又费精力。但有了“Dasida肉汤名家”,只要在沸水中倒入一小袋,再煮制1~2分钟,香气四溢的高汤便垂手可得。因为是由骨汤熬制,所以也不必有化学添加剂的担忧。而且,“Dasida肉汤名家”采用的都是一次剂量的果冻式小包装,所以操作起来简单方便,广受现代人青睐。

 

 



 

 

 

 

 

即食饭的热潮则吹向了“健康即食饭”。由每日乳业推出的“有机Steelcut Oatmeal”,采用营养丰富的燕麦为原料,改进了原先燕麦烹饪耗时的缺点,将其加工成为了仅需在微波炉中加热1分钟便可食用的速食饭。而东原F&B公司也接二连三地将“健康混合杂粮饭”和“健康营养麦仁饭”等杂粮商品搬上了市场。与以往商品不同,东原F&B的杂粮饭完全未放任何添加剂,是经过超高压烹制而成的100%杂粮饭。

 

 

 

 

 

而清净园(chungjungone)研制的“Layou”则是一种拌饭的美味液态调料,含有丰富的不饱和脂肪酸植物油、花生、大蒜等健康食材,为繁忙的工作族们带来了一道简单方便又营养丰富的下饭菜。

3일 업계에 따르면 2013년 식품업계의 키워드는 1회분량의 소용량(Little), 맛있는 건강(Tasty and Healtthy), 간편(Easy) `L.T.E`로 요약된다. 지난해 통계청 조사 결과 1인가구가 전체 가구의 25%를 넘는 비중을 차지할 정도로 늘어난데다, 바쁜 생활 속에서도 건강에 적극 투자하는 소비패턴의 변화가 식품업계에 `L.T.E`시대를 열었다는 것이다



 

CJ

제일제당의 `다시다 육수명가`는 대표적 `식품 LTE` 상품이다. 보통 맛있는 국물 맛을 내기 위해 사골이나 쇠고기, 멸치 등을 우려 담백하고 풍부한 맛을 내지만 만드는 과정에 들어가는 시간과 노력이 직장인 1인가구에게는 보통 버거운 일이 아니다. 끓는 물에 `다시다 육수명가` 한 개를 넣고 1~2분 정도 끓이면 빠르고 간편하게 오랜 시간 푹 끓인 깊고 진한 육수로 다양한 국물 요리를 완성할 수 있어 폭발적인 인기를 얻고 있다. 진짜 사골울 우려낸 국물이어서 화학조미료 걱정도 없다. 1회 분량으로 육수를 젤리화해 조리가 간편하고, 물에 완벽하게 녹아 기존 육수 본래의 맛이 우러나 요리의 맛을 한층 살려준다.

 

즉석밥 열풍은 아예 `건강한 즉석밥`으로 넘어갔다. 매일유업의 `유기농 스틸컷 오트밀`은 국내 시장에선 다소 생소한 스틸컷 오트밀로 통 귀리를 두 세 조각으로 잘라 즉석밥 형태로 가공한 제품이다. 조리시간이 오래 걸리는 기존 스틸컷 오트밀의 단점을 보완해 만든 이 제품은 전자레인지에 1분이면 조리해 먹을 수 있다. 동원F&B 5가지 곡물로 만든 `쎈쿡 건강한 혼합곡밥`과 국내산 보리로 만든 `쎈쿡 건강한 영양보리밥` 등 잡곡밥 제품을 잇따라 내놓았다.

 

다른 잡곡밥 제품과 달리 첨가물을 일절 넣지 않고 3000기압 초고압 공법을 통해 100% 잡곡과 물로만 밥을 지은 것이 특징이다. 청정원 `라유`는 밥에 뿌려 먹거나 비벼 먹는 소스의 일종이다. 불포화지방산이 풍부한 식물성기름에 땅콩, 마늘 등을 넣은 액상 형태의 제품이다.

 


文章来源: 中国网
关键词:[ 韩国 食品行业 LTE 时代]
中国网