您的位置:Home > 150*110

프랑스여성 기억 속의 프랑스 대입시험 바칼로레아

字号: A A A
korean.china.org.cn | 时间: 2016-07-11 14:36:45

与中国不同,法国并没有统一的高等教育入学考试。高中毕业统考是规模最大的全国考试,通过者获得业士文凭(baccalauréat,简称bac)。Camille Garnier女士几年前通过了业考。不久前,她接收中国网采访,分享了她当时的体验,心情和对业考的看法。

 

中国网:通过业考对您来说很重要吗?

Camille Garnier女士:对于法国学生来说,业士考试是必须参加的全国统考,但重要的只是获得这个学位。它并没有像高考对中国学生来说那么关键,因为法国高等教育机构的录取工作在此之前实际已经完成了。在业士考试中获得好成绩当然对自己和家人是一个交代,但如果过于重视它,就会感到失望,因为我们会逐渐懂得决定自己未来的是找到发展方向,敬业勤奋和不怕挫折的能力。

 

中国网:您在业考前后有过哪些奋斗经历吗?

Camille Garnier女士:那年夏天对于考生来说确实酷热难当。虽然我学习成绩很好,但要获得好评也须加倍努力。特别是有些课程让人在相对很短的几个星期内消化很多内容,这让我有种很奇怪的感觉,好像这些知识离自己十分遥远,甚至会从一只耳朵灌进去,测试完又从另一只耳朵飘出来。幸亏我在数学和语言(英语,德语)方面不需要花费过多时间,只要巩固好就可以弥补其它课程方面的不足。

我记得当时做了很多卡片,上面记了很多综合要点,非常好用,可以随时随地复习。当然制作这些卡片也要很多时间。

我的业考最后是通过了,并获得了“良好”评语。应该说我从来没有这么认真的学习过,从那以后也再没有过。

 

中国网:业考后,您有没有感到放松和高兴?您是如何找回自我的?

Camille Garnier女士:考完以后我也马上就有了十分轻松,仿佛重见天日的感觉。因为并不能马上知道成绩,所以我想大部分人是要尽快忘掉这场复习马拉松,忘掉最后筋疲力尽的冲刺,开始期待已久的假期。

我在业考后的那个暑假第一次离开家长,和小伙伴们一起外出旅行了两个星期。一次中规中矩的和大人一样的旅行。公布成绩的那一天,我们一起穿着短裤和拖鞋去看榜,好像在宣示任何事情也不可能再次剥夺我们的自由。我们聚在一起,谈论假期,谈论知道成绩以后的安排。奇怪的虽然大家知道就要各奔东西,但是又都并不明白其中的意味。大家就像7年前中学开学那一天一样聚在一起。一切都是新的。只是,7年前大家希望彼此能成为朋友,7年后大家希望将来在大学中能独善其身。

 

中国网:关于业考,您有什么其它要说的吗?

Camille Garnier女士:我对于业考的回忆多少有些苦涩,因为它像一把力斧斩断了我充满温馨的中学生活。大家付出了很多,可是并没有什么重要的收获。我希望或许有一天可以取消业考,而更多的通过平时对学生进行考察。备考的紧张情绪,失去的阳光灿烂的日子,对未来的忐忑多少让人感觉有些遗憾。实际上,我们应该知道,正是那些在复习过程中没有给我们带来苦恼的课程才是我们最喜爱的,也正是这些课才让我们在未来的日子里走得更远。

China.org.cn 트위터 & 페이스북을 방문하시면 위 기사에 대한 의견 등록이 가능합니다.
     2   3   4   5   6   7  


文章来源: 中国网
关键词:[ 프랑스 대입시험 바칼로레아]