您的位置:Home > 310*220

중국 영유아 대상 창작 도서 해외 진출로 중화문화 홍보에 기여

字号: A A A
korean.china.org.cn | 时间: 2017-12-26 14:01:38



리밍수와 동료들은 이러한 시장변화에 적극 대처했다. 해외도서 수입방면에서 기타부문과 긴밀한 협력을 전개하고 해외 우수 도서자원을 모색했다. 창작도서 기획 방면에서 우수작품을 만들기 위해 그들은 많은 노력을 기울였다. 리밍수는 “창작 그림책 한 권에 대한 창작 주기는 보통 1-2년 정도로 이 기간 동안 편집인은 작가와 일러스트레이터와 부지런히 소통해야 한다. 편집인은 반드시 미래지향적이어야 하는데 이렇게 해야만 창의적인 도서를 출판할 수 있기 때문”이라고 말했다. 리밍수는 창작은 부단한 축적과 노력의 과정이라며 2015년부터 지금까지 매해 그녀는 그림책 2,3권밖에 출판하지 못했지만 2018년에는 그림책 8권을 출판할 계획이고 지속적으로 늘려나갈 예정이라고 밝혔다.


중국 창작 그림책의 해외진출


국내 영유아 창작 도서에 대해 리밍수는 “일부 선진국은 영유아 도서, 특히 그림책의 역사는 이미 백여년이 넘었고 수많은 고전들이 여전히 널리 읽히고 있다. 한편 중국의 창작 그림책의 역사는 10여년에 불과하다. 국내 일러스트레이터, 작가, 편집인들이 배우면서 원고 쓰고 출판까지 도맡아 하고 있다. 중국은 오랫동안 해외도서를 수입해 들여왔다. 최근 국내 창작작품이 장족의 발전을 거뒀다. 2017년 제리출판사 영유아 창작도서 비율이 처음으로 해외수입도서를 뛰어 넘었다”고 말했다.


리밍수는 2017년 가장 큰 성과는 신예작가의 창작 그림책 두 권을 출판한 것이라고 말했다. 한 권은 한쉬(韩煦)의 데뷔작 <숲에서>이다. 이 작품은 탁본과 콜라주 방식을 택했고 전통과 현대적 표현방식의 결합을 통해 고전동화 <빨간>를 새로운 각도에서 재해석했다. 이 작품은 이탈리아 CLAUDIO ABBADO삽화 경쟁부문에서 1등상을 수여하기도 했다.


针对这些市场变化,李明淑和同事们积极应对。在引进图书方面,和其他部门密切合作,寻找国外优质的图书资源;在策划原创图书方面,他们下苦功夫,打造精品。李明淑说:“筹备一本原创图画书的周期一般是一到两年,这期间事无巨细,编辑需要和作者、画家不断地沟通。编辑一定要有前瞻性,这样才能保证在图书面世时依然是有创意的。”在李明淑看来,做原创是一个不断积累、厚积薄发的过程。2015年至今,李明淑每年只出版23本图画书。而2018年,她计划出版8本,以后还会逐年增多。


原创图画书走出国门


针对国内婴幼儿图书的原创,李明淑谈道:“在有些发达国家,婴幼儿图书,特别是图画书已经有上百年的历史,很多经典作品历久弥新;而中国原创图画书的历史只有十几年,国内的画家、作者和编辑边学、边写、边出版。相当长一段时间以来,中国引进图书的比例较大。近年来,国内原创作品得到了长足发展。2017年,接力出版社原创婴幼儿图书的比例首次超过引进图书。”


对李明淑来说,2017年最大的成就是出版了两本新锐作家的原创图画书。一本是韩煦的处女作《走出森林的小红帽》。作品采用拓印与拼贴的手法,通过传统与现代表现形式的结合,对经典童话故事《小红帽》做出了全新的诠释。这个作品曾荣获意大利美院CLAUDIO ABBADO竞赛插画专业一等奖。




<  1  2  3  4  >  


China.org.cn 트위터 & 페이스북을 방문하시면 위 기사에 대한 의견 등록이 가능합니다.
文章来源:中国网
关键词:[도서 해외 진출]